网站首页 | 经济学论文 | 证券金融 | 管理学 | 会计审计 | 法学论文 | 医药学论文 | 社会学论文 | 教育论文 | 计算机 | 艺术论文 | 哲学论文 | 财务管理 |
写论文网
  • 民法论文
  • 经济法论文
  • 国际法论文
  • 法学理论论文
  • 司法制度论文
  • 国家法论文
  • 宪法论文
  • 刑法论文
  • 行政法论文
  • 您的位置:写论文网 > 法学论文 > 宪法论文 > 中国文学融入世界文学的论文... 正文 2019-11-07 07:37:05

    中国文学融入世界文学的论文 中国文学论文

    相关热词搜索:

    中国文学融入世界文学的论文

    中国文学融入世界文学的论文 一、世界文学的评判标准差别 在对文学作品评判的标准上,中国文学与世界文学差异很大。在国内获得 大奖的文学作品,在国际性文学奖上却很难得到公认。目前中国唯一的政府类最 高文学奖———茅盾文学奖有如下评选标准:“有利于倡导爱国主义、集体主义、 社会主义的思想和精神;有利于倡导改革开放和现代化建设的思想和精神;有利于 倡导民族团结、社会进步、人民幸福的思想和精神;有利于倡导用诚实劳动争取 美好生活的思想和精神。”显然,这些评判标准与世界文学奖的评判标准有着许多 差别,世界性的文学奖更注重的是一种语言和精神的深度。另外,对于优秀世界文 学作品的评判标准,王宁教授认为,主要看作品是否超越了作者自己的民族、语言、 国别等,并拥有一定数量的本民族、本语言之外的读者。这也意味着作者自身创 作时所用的写作语言是不是世界通用语言,或者作者的原着是否经过翻译中介传 播给本土以外的读者。一部作品只有让本土以外的不同民族、不同国别的更多读 者所熟知才具有世界性的特点,这是评判一部作品是否成为世界文学作品的首要 因素。世界文学并不意味着只是一种模式的文学,而是仍保持着各民族原有特色 但同时又代表了世界最先进的审美潮流和发展方向的世界文学。在世界文坛上, 迄今为止有许多世界性的文学奖。世界上最着名、最权威、最有影响力的诺贝尔 文学奖的审美标准是“具有理想主义倾向的杰出文学作品”。一些国外学者认为, 中国文学的政治性很强,并且服务于政治需要,这与文学创作真、善、美与艺术相 统一有着本质性的区别。

    二、中国文学走向世界文学的困境 (一)翻译是世界文学传播的根本世界文学是经过不同国别的读者传播的 结果。中国文学作品必须得到汉字以外的文字传播和读者的认可后才会进入世界 文学的门槛,即世界文学是民族文学在翻译中所获得的作品。中国文学是世界文 学的组成部分,但每一部中国文学作品的出版,并不意味着其就是世界文学。现在, 中国虽然拥有世界上最多的读者,但在世界文学史上,中国在世界上得到认可的文 学作品并不多,这与中国占世界人口的总数量极不相称。究其原因,与中国近代封 闭治国、经济落后、文化教育薄弱等极为相关。近四十年来,我国在文化教育、 经济等方面都有了突飞猛进的变化。当中国在世界处于第二大经济体时,中国文 学及其文学翻译却没有及时跟进,中国文学及其文学翻译发展始终萎靡不振。这 些与中国文学界对世界文学的认识以及当前文学创作的思想极其相关。互联网时代的到来,文学作品面对的读者已经不仅仅是本民族的读者,文学走向世界成为必 然发展趋势。因此,翻译就成为中国文学与世界文学联系的桥梁。中国文学只有 通过翻译才能得到更深远的传播,才能彰显文化大国应有的影响力。要把翻译的 方向从大量的外国文学作品翻译到中国来,转向大规模地将中国文学作品翻译到 国外去,即中文译为外文。现在情形是,大量外国着作被译成中文版本,形成了极大 的差异性。据统计,目前被译介到国外的中国当代作家仅有百余位,占中国作家协 会会员数量不到2%。中国文学作品的译介主要由一些欧美国家的汉学家承担。

    但现实情况是,从事翻译工作、够水准的汉学家寥寥无几,不少国家翻译中国文学 作品只能从其他语言版本转译,导致译作与原作往往相差甚远。翻译促进国际学 术交流,可以借此引发世界人民对中国的关注,把中国文化和文学研究的成果推向 世界,实现文化全球化战略目标,打破中国文学处在世界文学边缘的状态。民族文 学只有翻译才具有世界性。世界文学始终处于一种旅行的状态中,它让某个特定 的民族或国别文学作品具有了持续的生命和“来世生命”。

    (二)文学翻译的“接受程度”世界文学面对的读者有着不同的文化背景和千 差万别的文 (三)优秀翻译作品缺失优秀翻译作品缺失是中国文学难以走向世界文学 的软肋。而没有优秀翻译作品的背后是缺少优秀母语文学外译人才。应该承认, 中国是一个翻译大国,而且在外译中方面也堪称翻译强国。但是,中国现代文学作 品翻译成国外着作(即“中译外”)的不足却成了中国文学难以融入世界文学的障碍。

    究其原因,有出版、发行、市场等原因,但关键是缺失鼓励中国文学作品翻译成汉 语以外语言文学作品的良好机制。迄今中国文学翻译没有国际性的奖项,本土作 者与国外译者对中国现代文学作品翻译成其他语言缺少关注。中国已经有国际性 的电影节、电视节,每年都评出世界性的奖项。在音乐、舞蹈等领域,也已经设立 了国际性的奖项,在世界上获得好评,影响力也越来越大。而在文学国际性奖项方 面,中国一直无所作为。中国人不遗余力地翻译推介西方文学,中国对世界文学作 品的翻译数量之多,内容之广,可谓世界之最。而中国文学作品被翻译成国外译着 的却很少,形成外译中之强势与中译外之弱势的鲜明差异。对此,中国当代文学研 究会会长白烨认为,中国当代文学创作的水准跟世界当下的水准并没有很大差距, 差不多是在同一水平上,中国文学之所以难以走向世界,缺乏的是一份自信。而设 置国际性文学奖不仅可以重塑中国文学创作的自信心,而且可以促进形成中国文 学融入世界文学的新格局,向世界展现一个全面的中国。在中华民族伟大复兴的 进程中,设立一个国际性中国现代文学翻译奖项,不仅产生中国文学在世界上的影 响力,而且推动中外媒体对中国文学的共同关注,促进中国文学立体地展示中国形象,让世界不带偏见地接受中国及中国人民。如今是一个网络文学拥有读者最多 的时代,人们的生活方式、阅读方式、工作方式等正在发生改变,电子阅读成为许 多人文学阅读的首选。快生活节奏让人们对于深沉或苦涩内容的文学作品难以细 嚼品味,如何让文学作品成为现代人喜爱的读物成为文学界的困惑。当民族文学 走向互联网时,也意味着它与世界文学只有一窗之隔,文学翻译理所当然应肩负起 历史重任。

    三、结论

    • 范文大全
    • 教案
    • 优秀作文
    • 教师范文
    • 综合阅读
    • 读后感
    • 说说
    中国文学融入世界文学的论文 中国文学论文》由(写论文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2019 写论文网 All Rights Reserved.